Новости

«Мария и Иосиф еще не спали друг с другом»: в Германии Библию адаптировали для зумеров

Христофор Миндыла Христофор Миндыла
Немецкие специалисты адаптировали Библию специально для поколения Z.

Специалисты из Германии адаптировали Библию специально для поколения Z. Слог в книге стал проще, а информация — более доступной. Над переводом с греческого и иврита трудились 40 специалистов. Основная задача лингвистов состояла в упрощении текста без потери смысла.

«Базовая Библия» написана короткими предложениями — не более 16 слов. В модернизированном издании очень много сносок — это поможет зумерам детально изучить непонятные моменты. Так, в книге поясняются географические названия и значения церковных терминов. Также переводчики сделали упор на мышление современной молодежи, поясняя моменты чудес с точки зрения логики поколения Z:

«Когда ученики увидели его идущим по воде, они закричали от страха: «Это призрак!» Но Иисус сразу им сказал: «Не бойтесь! Это Я».

 

«Мария и Иосиф никогда не спали друг с другом. И тут выяснилось, что Мария ждет ребенка. Иосиф был опечален, потому что он не знал еще, что этот Ребенок от Бога. Иосиф был опечален, но он не хотел опозорить Марию и расстаться с ней».

Специалисты пояснили, что основная цель нового издания — достучаться до современного читателя. Книга продается как в бумажном, так и в электронном форматах. Ее цена колеблется от 25 до 148 евро.

Читать по теме: «Канон или рерайт: чем отличаются священные писания и кто их создал»

Загрузить еще